Anasayfa

Bölümümüz

Akademik Kadro

Öğrenci

Erasmus

Linkler

 
 

Doç. Dr. Recep AKAY

Sakarya Üniversitesi

Fen - Edebiyat Fakültesi

Alman Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkan Yrd.

 
Öğrenim Durumu
Lisans Alman Dili Eğitimi Çukurova Üniversitesi 1985
Yüksek Lisans Alman Dili ve Edebiyatı Augsburg Üniversitesi - Almanya 1991
Doktora Alman Dili Eğitimi Çukurova Üniversitesi 1998
Yüksek Lisans Tezi
  Prof. Dr. Helmut Koopman
Doktora Tezi
  Prof. Dr. Vural Ülkü
İdari Görevler
Bölüm Başkan Yrd. Sakarya Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü 1999-2003
Bölüm Başkanı Sakarya Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü 2003-04
Bölüm Başkan Yrd. Sakarya Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü 2004-...
Yönetilen Yüksek Lisans Tezleri
Omay, C., “Ortaçağ’da Yaşam”, Sakarya Üniversitesi, 2002
Geray, Ö., “Alman Edebiyatında Kadının Rolü”, Sakarya Üniversitesi, 2002
Kayahan, M., “Marmara Bölgesinde Yabancı Dil Eğitimi”, Sakarya Üniversitesi, 2003
Üye Olduğu Kuruluşlar
Gerder - Türk Germanistler Derneği
Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik - GIG
Internationaler Germanisten Verein - IVG
Dersler
Almanca İngilizce Metin Çevirileri Semantik
Görsel İletişim Dilbilimine Giriş
Bilgisayar Destekli Çeviri Ticari Yazışmalar
Almanca I Almanca V
Uluslararası Makaleler
Akay, R., “Dil Değişiminin Dilsel ve Toplumsal Nedenleri”  ”International Journal of Human Sciences.Cilt 4 Sayı 1, 2007.
Akay, R., “Die Obligatorische Beziehung zwischen Linguistik und Übersetzungswissenschaft” Germanistisches Jahrbuch. Ostrava/Erfurt
Uluslararası Bildiriler
Akay, R., „DAF-Strukturen und Perspektiven“ In:Fremsprachenunterrich und die Stellung des Deutschen in der Türkei. Shaker Verlag, S. 195-201, Aachen, 2001.
Akay, R., „Çocuk ve Dilbilim“ In: Neue Tendenzen und Zukunftsperspektiven der deutschen Sprache und der Germanistik in der Türkei. Shaker Verlag . S.195-203 Aachen, 2003.
Akay, R., “Interkulturelle Kommunikation und Kommunikationseigenschaften der Weltsprache”, Das Verbindende der Kulturen,  In:Trans- Reviewed Journal-Internet-Zeitschrift für Kultur und Wissenschaften.Nr: 15 Graz  2003. Österreich
Akay, R., Dilsel Birliktelikler ve Kültürlerarası İletişim, Anadolu Üniversitesi, III: Dil, Yazın ve Deyiş Bilim Sempozyumu Bildirileri, S. 21-29, Birlik Ofset, 2003, Eskişehir.
Akay, R., “Avrupa Çeviri Tarihi”, Uluslararası Çeviri Sempozyumu, Sakarya Üniversitesi, 11 – 12 Ekim 2004”, S. 53-57.
Akay,   R., “Dilbilgisi ve Stilistik”,4.Uluslar Arası- Dil, Yazın ve Deyiş bilim Sempozyumu, Çanakkale On sekiz Mart Üniversitesi,  17-19 Haziran 2004, S.189-197
Akay, R., “Stilistik Açıdan,Ebeveyin ve Çocuk Arasındaki İletişim” Dil,  Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Süleyman Demirel Üniversitesi. Mayıs 2006
Akay, R., „ Türk ve Alman Masallarında Farklı ve Ortak Yönler“ . II Karşılaştırmalı Edebiyat Kongresi. Eylül 2006. Sakarya Üniversitesi Yayınları. S.241-253

Akay,R.,“Eigenschaften der interkulturellen Kommunikation“ . „Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik“ (GIG) Kommunikation und Konflikt: Kulturkonzepte der Interkulturellen GERMANISTIK Wien, 26.- 30. September 2006, Österreich

Akay,R.,/Erdoğan, N.,”Çevirmenden Kaynaklanan Biçim ve Biçem Kullanımıyla ilgili Dilbilimsel bir Çözümleme Arayışı”. VII.Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu. 02-05 Mayıs 2007.Selçuk Üniversitesi, Konya
Akay,R.,”Bedeutungsrelationen und Sprachwandel”. XTürkischer Internationaler Germanistik  Kongress. Toleranz und Bewegungen. 30 Mai-03 Juli 2007. Selçuk Üniversitesi Konya. S.13-31.
Akay,R.,”Übersetzung in der Literaturgeschichte”. GIG: KCTOS: Wissen, Kreativität und Transformationen von Gesellschaften. Wien 6-9 Dezember 2007
Ulusal Makaleler
Akay, R., “Wortbildung und Sprachunterricht”, Sakarya Üniversitesi Fen – Edebiyat Fakültesi Dergisi, 2, S.59-71 , 2001.
Akay, R., Tosun, M., “Kültürler Arası İletişimde Sorunlar”, Sakarya Üniversitesi Fen – Edebiyat Fakültesi Dergisi,4-1-12. 2002.
Akay, R., “Türk ve Alman Masallarında Çocuk”, Sakarya Üniversitesi Fen – Edebiyat Fakültesi Dergisi, 5, 146-152, 2003.
Akay, R., “Kültürel Kimlik ve Kültürler Arası İletişim”, Sosyal Bilimler Dergisi, sayı 11, S.108-120, 2005-2006.

Akay,  R., “Semantik und Bezeichnung”, Sakarya Üniversitesi Fen-Edebiyat Dergisi, Sayı 8, Nr:2. S.201-213. 2006

Ulusal Bildiriler
Akay, R., “Alman Edebiyatında Çeviri Sorunları”, Kurumsal ve Uygulamalı Çeviri Sorunları.   A.Ü. TÖMER Bursa Çeviri Sempozyumu. S. 26-31 Kasım 2000
Akay, R.,“Dil Yoluyla Şiddet”, I. Dil, Yazın ve Deyiş Bilim Sempozyumu, Pamukkale Üniversitesi. S.160-165. Nisan 2001, Denizli
Akay, R., “Çeviri ve Syntax”, Ege  Alman Dili ve Araştırmaları Dergisi. Ege Üniversitesi  Yayınları. S.243-251. Mayıs 2002
Kitaplar

Akay, R., Pragmatik und Zweitspracherwerb, Sakarya Yayıncılık, ISBN 978-975-8644-71-1, Şubat 2007

Çeviriler
Akay, R.,  “Etiyopya: Sömürgeci Bir Mirasın Çatışma Alanı”, Yaz. Wolfgang Gieler, Dünya Çatışma Bölgeleri, Nobel Yayınları, Ankara, S. 431-437
Akay, R.,  “Ekvator-Peru: Sınır Anlaşmazlıkları”, Yaz. Michael Schutze ve Britta Krause, Dünya Çatışma Bölgeleri, Nobel Yayınları, Ankara, S. 513-517

 

 

     
       

   
 

 

 
       
        Sakara Üniversitesi      Fen Edebiyat Fakültesi